(图文載自香港資深媒體人MR. SAM HO 臉書)
Diana Panton 情如微風,愛如玫瑰
加拿大爵士樂歌手 Diana Panton最新作品《Soft Wind and Roses》,重譯歌曲14首
,展現啟迪身心的寧謐魅力。
Diana Panton簡樸化(Stripped down)的編曲與配器、放緩(slow down)音樂的節奏、淡化(play down)歌曲的情感的手法處理這些歌曲,以Gordon Lightfoot 的60年代作品《Pussy Willows, Cat-Tails》歌詞中的詞句「Soft Wind and Roses」作爲專輯的標題十分恰當。
Diana Panton與老拍檔結他手Reg Schwager與負責彈鋼琴、顫音琴與低音樂器的Don Thompson合作完成這張專輯,旋律呈現唯美深情、歌聲與伴樂互相融入,從容淡定。Thompson 精簡雅緻,層次分明的編曲,配器雖然簡約,但聽感豐富,特別是加入顫音琴飽滿的聲音,襯托出歌者的聲音分外溫暖。
專輯以Elton John膾炙人口的《Your Song 》開始,Panton的那份純真,在別的版本中是聽不到的。
Burt Bacharach與Hal David給The Carpenters創作的《They Long To Be Close To You》,Panton釋放出令人愉悅的喜悅、是輕鬆無憂無慮的感覺。
Panton演繹的《How Deep Is Your Love》
,帶聽眾回到上世紀70年代,當年與今天一様,經歷着政治與經濟动荡,她冷冷的一句:「Because we’re living in a world of fools」 發人心省。Thompson的鋼琴彈得非常出色。
Panton在「Blue」專輯中翻唱The Beatles 的《Yesterday》,新專輯中她選了他們另一首經典《Here, There and Everywhere》,這個版本忠於原作的精神,她唱的多愁善感,Schwager的結他過門聲情並茂,生動感人。
Don McLean 的《And I Love You So 》,Panton 的聽起求比原版的稍慢,慢節奏帶來伸展與呼吸的空間感,讓人靜下來,有不錯的療癒效果。
相信Panton 是非喜歡同鄉Gordon Lightfoot的《Pussywillows Cat-Tails 》,這首充滿詩意的民謠作品,她以現代的方式詮譯,別出新意。
比較小有的重譯選曲有Leonard Cohen 的《Hey, That’s No Way to Say Goodbye 》,Panton 開始清唱,然後簡單的鋼琴淡入,她唱的有多好,可見一斑。她在《Until It's Time for You to Go 》的唱腔及演繹與原唱Buffy Sainte-Marie 的南轅北轍,各擅勝場。這些簡單的曲調,隱藏著愛與其不確定性,背後的脆弱及顧影自憐心態,Panton不經意的表達,交集著喜悅與痛苦。
喜歡Panton 如耳語般,低吟淺唱的《A Wish (Valentine)》。在《Secret Heart》中她與Thompson緊密互動,帶給聽眾非常鬆弛的感受。
經快的有拉丁節奏的《Sweet Happy
Life 》( 原曲《Samba de Orfeu 》是前輩Peggy Lee的手本,Panton 歡快演繹,與Reg Schwager的无拘无束的Bossa 結他,突顯自然風格與氣質。在《You And I 》中Thompson 與Schwager的配樂營造出休閑的波薩諾瓦氛圍,Panton 輕鬆自在唱:「Well, let them say just what
they will/Of empty life, I’ve had my fill」。
Panton 以Joni Mitchell 的《Both Sides Now》結束這張專輯,顫音琴的聲響非常有感染力,她輕輕的唱道:「I've looked at life from both sides now , From win and lose and still somehow , It's life's illusions I recall I really don't know
life at all」。得失只不過是人生的幻像,不足掛齒。
這些歌曲,部份的傳唱度相當極高,很多歌手及樂隊都已重新錄音出版過,要讓這些歌曲展現新的面貌,極具挑戰的。Diana Panton 以她獨有晶瑩剔透的聲音,唱的淡淡然,建議較低音量播放,在恬静的環境中聆賞,如微風送暖,會令你百感交集。
-
-
EW-113166.jpg
(, 下载次数:0)
(2024/12/9 11:54:02 上传)