帐号 注册
密码 登录
登录或注册新用户,开通自己的个人中心
kreisler
jpg(2009/5/14 18:01:27 上传)
ADWS
黑胶大王
原帖由 老范 于 2009-5-14 18:32:00 发表这书翻译得很成问题,虽然原文是德文,也能看出来。比如他说过音乐的翻译者,一看就知道,原文应该是interpreter,实际这里是音乐的诠释者,也就是音乐演奏家的意思,科普兰就写过一篇文章,叫from composer to interpreter to lisener。这样简单的话也翻错,三联也给他出书,什么世道。荒岛音乐本身的提法也有问题,这么选出来的音乐都只能是最耐听的音乐,而不是最好
清水亚当
原帖由 kreisler 于 2009-5-14 17:58:00 发表第二 老外显然更中意新版 翻遍全书 没有两张金线 甚至没看到一张小天使和老参考(没有记错的话) 这是大多数中国烧友颇感意外的吧 新版 环保 廉价版则比比皆是 或许是我们要反思反思吧
原帖由 kreisler 于 2009-5-14 18:50:00 发表说得好 马勒689分别入选 布鲁克纳很意外地渺无踪影
铁血十字