发烧论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

【灌灌水】 关于“拉威尔”的《 Bolero 》多种译法。 [复制链接]

1#
如题。
分享 转发
其实,我就是一个“伪发烧友”!
TOP
2#

还真没听过啥别的演绎手法
听大家开讲
TOP
3#

帮你们上个图,大家自由发挥吧:
111 039.jpg (, 下载次数:5)

jpg(2009/5/20 16:09:32 上传)

111 039.jpg

音乐是使人生活得更有意义的方式之一。

TOP
4#

原帖由 莱纳 于 2009-5-20 16:09:00 发表
还真没听过啥别的演绎手法
听大家开讲

你看错了,他说是译法……
潜水是王道,王道未必是正道.正所谓道可道,非常道……
TOP
5#

该用户帖子内容已被屏蔽
空虚的脑袋并不是真正的空虚,而是因为它:装满垃圾!
TOP
6#

3楼的唱片套真赏心悦目,不如改聊唱片封面吧,哈哈
TOP
7#

原帖由 maninov 于 2009-5-20 16:22:00 发表
原帖由 莱纳 于 2009-5-20 16:09:00 发表
还真没听过啥别的演绎手法
听大家开讲

你看错了,他说是译法……

对!是如何翻译《 Bolero 》。
看看有多少种译法。
其实,我就是一个“伪发烧友”!
TOP
8#

第一种:波欲露
TOP
9#


是俺看错了。哈哈
这个曲子某些译法有点YD~~~
TOP
10#

这个封面如何?
TOP
11#

波来咯。
其实,我就是一个“伪发烧友”!
TOP
12#

伯雷楼!
TOP
13#

波来裸!
TOP
14#

mzl兄,你好,好久不见了,你也凑这个热闹啊!哈哈!
其实,我就是一个“伪发烧友”!
TOP
15#

拨露搂..........................玻璃路
瞧一瞧,看一看啊!61490600上海古典群,,想来的多发言++
TOP
16#

包来了。
其实,我就是一个“伪发烧友”!
TOP
17#

不就是 波莱罗 嘛。
壮士豪情怀天下
英雄仗义本无名

江门市青年音响爱好者协会
TOP
18#

抱来裸。
TOP
19#

波来喽!
波来搂。
TOP
20#

勃 裂 落 。。。
TOP
发新话题 回复该主题