发烧论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

“響往”?“向往”?柏菲用的字对不对? [复制链接]

1#
響(繁體)=响(简体)
此字与声音有关,如:音响,音響,响铃,響鈴等。

向(不分繁简体)
此字与行为有关,如:向往,向前,向上,向东等。

我觉得柏菲错用繁體字了,不知说得对不对呢?


[upload=jpg]Upload/20046231216374224.jpg[/upload]
分享 转发
TOP
2#

fever 在 2004-6-24 1:39:17 发表的内容
阿泰兄,『響往』的讀音是『向往』,不論繁簡體都不能寫作『向往』,也不能讀作『響﹙响﹚往』,心焉響往的正確讀音是『心焉向往』,絕不能讀作『心焉響﹙响﹚往』,這是中、小學生皆知的,柏菲是正確的,並沒有搞出任笑話。


"向"和"响"的标准读音是不同的啊!
字意也有所不同,你那里是用繁体字的,可否看一看是怎样解释的,我手里没有你们的字典.

[upload=jpg]Upload/200462412215984827.jpg[/upload]
TOP
3#

牛牛523 在 2004-6-23 14:15:50 发表的内容
我也觉得就是响往,往响的地方去的意思。阿泰可能想当然的以为是向往了。


哈哈!这种解释有点象青蛙跳水哦~~~~:)
TOP
4#

zwaps 在 2004-6-25 17:46:11 发表的内容
即使用错字,管它呢,只要好听!邮票错票多值钱,说不定这张碟子还会升值?!


咦芸发达哪~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
TOP
发新话题 回复该主题