发烧论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

音乐家、艺术家“统一译名”,译名真的该统一了有如下名单: [复制链接]

1#

原帖由 jazzlee 于 2004-6-19 23:57:00 发表
在国内大陆,名称的翻译应该是以新华社的为准。但大量港台文化的流入,这个准则也动摇了!比如发行量很大的《体坛周报》,就把英超阿森纳(阿仙奴)的领队温格写成“旺热”。

旺热才是标准的法语发音,温格是不懂法语的人用英语拼出来的洋泾浜
同样的问题还有原阿森纳现巴萨的Henry,法语发音应该是昂利,偏偏很多人认为亨利正宗
分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题