发烧论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

喜欢多明戈的朋友进来。。。。。。 [复制链接]

41#

原帖由 shotchen 于 2009-7-4 17:20:00 发表
看到前面网友对某些大侠的评论令我想起“料理鼠王”中那位尖酸刻薄的饮食评论家。


那个美食评论家也有内心柔软的一面的~~~~
年少轻狂```幸福时光```
http://blog.sina.com.cn/gejupapachong
TOP
42#

窃以为最好的威尔第男高音是贝尔贡奇,他把威尔第所有的角色都唱遍了,恐怕没有第二个人这样。90年代前的老帕特动人,音色、分句、韵味妙不可言。
TOP
43#

对了,倒是把Bergonzi给漏掉了!其实我加了个引号,也不确定是不是有这么一个专门的划分。Volpi已经是全能的了,唱唱威尔第很正常的,余者如科雷里斯台凡诺呀或许更偏向Verismo吧。
或许是我没说清楚?都唱过来倒不是难事,要把Ismaele,Ernani,Rodolfo,Duke,Manrico,Alfredo,Adorno,Alvaro,Riccardo,Don Carlo,Radames再加上个最郁闷的奥赛罗都唱的像模像样就不那么容易了吧,帖子中讨论的多明戈做到了,我才有那么一个疑问....
TOP
44#

otello相比起齐格弗里德,算便宜的了,后者光单人分量(独唱以及和别人二重,总之自己净发声的时间)总和差不多120分钟,顶一个威尔第歌剧全场了.特里斯坦也接近这个长度,monaco看了特里斯坦第一幕直接说应该到这里就终止,加上后两幕这不是给人唱得角色,而后彻底放弃了唱这个角色的打算.
威后期和真实主义没有绝对界限,otello,radames可以并进去,而massenet的manon,werther几乎就是真实主义(才会有villazon的倒嗓),威的角色因作曲年代跨度大,也区别很大,duca罗西尼男高都可以试,而otello则达到高度戏剧重量,要说什么是威尔第男高角色,真无法统一而言,全部唱得规矩,就更不可能了,bergonzi的确是我眼中最理想的威男高,domingo的otello还成,manrico已经勉为其难,duca高音则删减了好几个,真的是个穷学生,要啥啥拿不出..
所以真正全部出彩的威男高我了解到是不存在的.
总之我提议好坏还是要反复结合当时风格,前人传统以及脚本含义分析,随便一句什么咬字不清而后就不负责任得不给解释,实属自欺欺人,况且歌剧出了咬字还有那么多方面.
blog.sina.com.cn/wahnsinn
TOP
45#

确实呀,把瓦格纳男高音从戏高里划分出来倒还说的通,单单把威尔第的男高角色归做一类未免偏颇。
另,Duke的高音原谱上貌似就没写吧,而不是多明戈在朱里尼版删掉了?
TOP
46#

咬字清否不用解释,我只相信自己的耳朵!
TOP
47#

楼上朋友标帐激动,感叹号都用上了: )
其实吧,我觉得咬字虽然相对音色好坏,质感优劣相比,已经算客观,但是仍是个主观问题,在没有熟练掌握一门外语前,直接评判某歌唱家咬字正误,意义不大.即便掌握,比如对于我是德语,也尽量避开这个不谈,rothenberger的演唱就是铿锵清晰,毫不吃音的德语,但是听了反觉得生硬旋律不连贯化,老流氓schwarzkopf可能意大利语唱多了吧,德语吃音非常厉害,如果拿希特勒时代的金属德语标准,她可能不是含核桃而是含一口棉花的问题.但是对我来说,这样带一定略音的德语演唱反更容易理解,好比英语美式音那种吊儿郎当反而便于我们大多数人理解,而leeds地区那种板正规矩的英式音,反而影响理解一样.
当今的俄罗斯男中leiferkus,德语那叫咬得一个清晰啊,相比之下kurt moll都算是偷工减料得哪去了..但是有啥用呢,moll做到的却是咬字自然融化到行腔走句中去了,效果反而百倍.
老多的咬字,我这里外国朋友一致认为算清晰的,当然,老帕的他们认为更好,而monaco就是瞎唱乱吞.
回天空,的确duca那些原谱没写,我也早料到我留的这个漏洞你小子定然会钻: )单这并不妨碍domingo的duca让我听了觉得不对风味.我不知道他唱过falstaff里的fenton没有,按我的经验,这个角色比duca还要轻浮浪漫,就算他唱了,也不可能中耳,肯定达不到你那个全面威尔第男高的平均标准了.
blog.sina.com.cn/wahnsinn
TOP
48#

楼上的,哈哈
确实,对角色的演绎每个人的看法不同,很难一致。
说到吐字,46楼不妨拖个链接出来,也好有些说服力。
另,西班牙籍的歌唱家们好像会的外语都不少,虽然未必门门精通啊
TOP
49#

原帖由 mzl 于 2009-7-4 22:42:00 发表
咬字清否不用解释,我只相信自己的耳朵!

既然你明察秋毫 就请你细细分析 我等恭听  谢谢
TOP
发新话题 回复该主题